中國18年後才上映!《神隱》配音版海報被罵翻…再推「暗藏深意海報」這次日本人都推爆❤

對我們來說宮崎駿的動畫作品應該是早在我們還只是小朋友的時候就已經看過的,但或許很多人不知道,吉卜力工作室的所有作品其實從來沒有在中國上映過。由於過去中國和日本政府之間剪不斷理還亂的政治紛爭和問題所以一直都沒有引進中國,所以大多數的中國都是沒有看過的 (

June 21, 2019
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

對我們來說宮崎駿的動畫作品應該是早在我們還只是小朋友的時候就已經看過的,但或許很多人不知道,吉卜力工作室的所有作品其實從來沒有在中國上映過。由於過去中國和日本政府之間剪不斷理還亂的政治紛爭和問題所以一直都沒有引進中國,所以大多數的中國都是沒有看過的 (除非翻牆上網看) 。 

 

去年12月14日的時候中國開始引進吉卜力工作室的動畫做為電影上,當時上映的是1988年推出的經典作品《龍貓》,發行之後31年才上映,這個LAG的速度比小編家的網路還誇張。不過最近他們也公開了即將上映另一經典作品《神隱少女》的電影,上映日前就在6月21日,幾個月前官方曾經公開一張電影海報,可以看到這是一個以「聲優」作為賣點的海報,希望可以透過這些配音的明星吸引粉絲看。

 
然而因為演員本身和角色的形象就沒有很合,這張海報推出之後被廣大網友罵爆了,紛紛說:「這張海報讓我知道一定要去看日版。」
廣告1

 

說到這個就不能不吐槽一下,本來這「真人當主打」的系列海報真的很難不被嗆,看看選角再想想原作角色的人設你們就懂了,明明就不是拍真人版電影只是配音版本,為什麼硬要弄得像真人版小編就真的不懂了,這只是弄巧成拙啊!

 

千尋。

廣告2

 

白龍。

廣告3

 

錢婆婆。

 

湯婆婆。

 

再來看看幾個經典場景。

 

 

 

就是這系列的海報被大家罵得太慘,有太多人不爽紛紛響應「看了海報之後就決定一定要看日版」活動,大概是為了雪恥,團隊找來了設計出去年中國版《龍貓》電影海報而大受好評的中國藝術家黃海來為《神隱少女》設計,各位可以先看一下《龍貓》的海報。

 

黃海也為這一次的《千與千尋》設計了全新的海報,沒錯,不知道剛剛在上面那一張你們有沒有注意到,《神隱少女》在中國上映的電影名稱是《千與千尋》,距今推出了18年的電影終於首次搬到大銀幕,中國的粉絲們都非常感動,這一張可以看到左邊寫著「學會愛,然後長大」,右邊小字則是「只能送你到這了,剩下的路你要自己走」。

 

紫色版的則寫著「好高興,能在這個世界遇見你!」

 

「別丟了自己」這一張真的是一看就回想起當時看的時候心中滿滿的感動啊……

 

這一張則是被日本網友稱讚到不行,紛紛表示太美了!

廣告4

 

看過的可以點我看《神隱少女》的背後意義分析:

TEEPR水晶海豚:這系列海報美到讓我光看就有種想哭的感覺怎麼辦QQ

參考資料:SoraNews
TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
加入粉絲團! 中國18年後才上映!《神隱》配音版海報被罵翻…再推「暗藏深意海報」這次日本人都推爆❤留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告