名號取得好,宣傳沒煩惱。不論是藝名或店名,好唸又能讓人留下深刻印象的話,自然能達成廣告目的。一位網友經過桃園一處風景區時,注意到一塊餐廳招牌。這家景觀餐廳很應景地取名為「夏夕夏景」,但萬人一唸目瞪口呆。
翻攝自臉書《路上觀察學院》
「夏夕夏景」國語字面上看起來漂亮,原PO也稱讚店家英文名「Summer Land (直譯:夏日之地) 」很浪漫,但是從台語解讀就糟了。「夏夕夏景」唸起來和台語俗話「丟人現眼」發音相近,根據教育部《臺灣台語常用詞辭典》,正確台文寫法為「卸世卸眾 (sià-sì-sià-tsìng) 」。
翻攝自《臺灣台語常用詞辭典》
貼文吸引超過4萬人到臉書社團《路上觀察學院》朝聖,雖然用台語解讀不好聽,仍有人稱讚老闆是行銷鬼才:「這若是台語很像在罵人耶」、「好奇老闆是故意的嗎?還是他不懂台語?為什麼要取這名字呢?」、「這宣傳很厲害」、「成功宣傳出去,製造話題」、「想像一下店員接起電話說:夏夕夏景你好……」、「台式浪漫」、「成功吸引並讓你記住了」。
示意圖非當事人,翻攝自《華麗計程車行》
熱愛諧音的網友們也展開命名大賽,提供中文字面好像沒意義,用台語解讀卻不妙的例子:「應翠應季 (應喙應舌,頂嘴) 」、「麥見麥笑 (袂見笑,不要臉) 」、「劍人夕鶴」、「扣小扣小 (不知天高地厚) 」、「宮美春車 (講不聽) 」。有什麼諧音名字適合開餐廳呢?
翻攝自臉書《路上觀察學院》
(往下還有更多精彩文章!)