國小貼標語「比利屎類」他不解:是英文?專業翻譯曝光

有時候看到一些標語或告示,明明唸得出來卻完全不懂意思,就像今天這位網友遇到的窘況。先前他拜訪新竹縣內灣國小時,發現校園公告欄有張海報寫著9個字:「比利屎類、愛煞忙、地摸。」原PO左思右想、反覆閱讀,卻完全理不出頭緒,只好上網請教大神翻譯了。猜猜看這是什

June 20, 2024
選擇語言:
TEEPR原創
採訪報導
綜合報導
編譯
特稿

有時候看到一些標語或告示,明明唸得出來卻完全不懂意思,就像今天這位網友遇到的窘況。先前他拜訪新竹縣內灣國小時,發現校園公告欄有張海報寫著9個字:「比利屎類、愛煞忙、地摸。」原PO左思右想、反覆閱讀,卻完全理不出頭緒,只好上網請教大神翻譯了。猜猜看這是什麼語言呢?


翻攝自臉書《路上觀察學院》。
廣告1

 

公告登上臉書社團《路上觀察學院》後,網友們絞盡腦汁,怎麼唸都拼湊不出線索:「以為是英文的我」、「看不懂」、「爬說語」、「愛煞忙是不是台語的『要推門』?」、「意思是,翁巴咪唄咩轟」。幸好不久後就有神人來解答啦!有網友提示:「我是住屏東市的客家人,但看得懂。」


示意圖翻攝自Tenor。
廣告2

 

這9個字其實是客語發音直接寫成中文字,所以難度更提升,不會講客家話的當然讀不懂。內行立刻翻譯:「比利屎累 (最後一名了) ,愛煞忙 (要勤勞) 地摸 (知道嗎) ?」、「在這時代要勤勞,知道嗎?」、「吊車尾的人,要認真知道嗎?」也有人直呼長知識:「這個挺有趣的,可以多做一些,讓更多人了解客語。」


翻攝自臉書《路上觀察學院》。

 

根據教育部《臺灣客語辭典》,文宣上的「煞忙」應寫作「煞猛 (sadˋ mangˊ) 」,是努力、勤奮的意思。「地摸」的「地」是「知 (diˋ) 」,用海陸腔唸起來像「地」,意思為「明白、了解」;「摸」則要寫成「無 (moˇ) 」、音近「某」,就是用在疑問句末的「嗎」。各位客語小天才有解讀出來嗎?


翻攝自《臺灣客語辭典》。
超商貨架藏「超方便機關」連店員都不知道!11萬人看傻:白活了
被野狗追怎麼辦?專家曝1招自保
素顏也很漂亮!女神卡卡保養皮膚的「特殊運動」
只懂台語的我完全被考倒XD

參考資料:Facebook教育部臺灣客語辭典
TEEPR 亮新聞著作權聲明:非法抄襲TEEPR 亮新聞網站請注意,本站所有內容皆由自家TEEPR 亮新聞 編輯撰寫,並非如非法內容農場複製貼上。本網站之文字敘述、圖片、影像視聽及其他資訊等,非經授權,不得轉載。如侵權將立刻請臉書封鎖專頁。微改標題、圖片、前段,仍然抓得到!
分類:台灣, 知識
加入粉絲團! 國小貼標語「比利屎類」他不解:是英文?專業翻譯曝光留言按此 好友人數分享! 好友人數加入好友
廣告
廣告