開車上路要注意來自四面八方的訊息,除了基本的紅綠燈、左右來車,還要看清楚車速限制和路標提醒等等。現在前方出現一輛貨車,在車身後方寫著「麥加你襪」,這又是想表達什麼意思呢?
翻攝自臉書《路上觀察學院》,下同
一輛車子後面貼著「麥加你襪」的4字標語,被轉傳到臉書社團《路上觀察學院》,原PO表示:「還好我會講台語……」然而有些懂台語的網友卻也一頭霧水:「看不懂」、「不跟你換?」、「明明身為台語人,卻很難看懂用國字打的台語」、「會講台語,還是看不懂這種四不像的東西是什麼意思好嗎」、「不要這麼晚?」
因為是貼在車子後方,所以很多網友唸出來就理解原來車主是提醒後方來車別靠自己太近,「麥」音近台語的「不要」,「加你」想表達的是副詞「那麼」,「襪」則是音近「靠近」的意思。根據教育部《臺灣閩南語常用辭典》,正確的台文寫法應是「莫遐爾倚 (mài hiah-nī uá) 」。
翻攝自《臺灣閩南語常用辭典》
不過很多人也吐槽車主造成反效果,不如寫中文的「保持車距」更簡單:「這種諧音文沒有任何意義,看到還要再想一下,等反應過來,早就撞上了」、「為了看清楚寫什麼再想一下什麼意思,然後靠很近……」、「看清楚字會有危險」、「結果為了看清楚還愈來愈襪…」、「等看懂的時候已撞下去」。你一開始能立刻看懂「麥加你襪」想傳達的意思嗎?
示意圖翻攝自Tenor。
也有一位網友在路上看到機車貼著廣告,提供「點豬舍、帕奢席」的服務,卻讓眾人陷入苦思。老闆這葫蘆裡到底想賣什麼藥?【下滑延伸閱讀看解答】
翻攝自臉書《爆廢公社》
保持距離,以策安全。
(往下還有更多精彩文章!)