演出許多電影的摔角明星約翰·希南 (John Cena) 學中文已經有將近10年的時間,這個月因接受台灣媒體採訪宣傳《玩命關頭9》,大秀中文說:「台灣是第一個看到《玩命關頭9》的國家」,引起中國網友不滿。
翻攝自TVBS。
翻攝自微博。
《衛報》報導,昨 (25日) 約翰·希南在自己的微博上發佈道歉影片,並用中文向廣大中國網友認錯,說自己稱台灣為國家用詞不當。影片中他用中文表示他犯了一個錯,感到非常抱歉。他也表達自己對中國的喜愛:「就是很很很很很重要……我很愛很尊重中國跟中國人」,以此對微博上60萬粉絲致歉。
翻攝自微博 (RealWWEJohnCena),下同 。
超過1萬名網友湧入約翰·希南的微博道歉影片下留言,有人表示能理解他的做法,也有人不以為意:「你只是在逃避問題,想賺中國人的錢就不要惹到中國人」;也有中國網友嗆「那請你用中文說『台灣是中國的一部份』,不然我們不接受道歉」,這則留言甚至吸引7千多人按讚和1千則回覆。
翻攝自微博,下同。
此報導中表示,近年來台灣在國際上的稱呼常引起爭議。越來越多名人或企業因描述台灣的用詞而受到輿論譴責,現在連知名摔角選手也捲入風波之中。這起爭端的導火線來自約翰·希南在TVBS的採訪上稱台灣為一個國家。中國是世界上最大的電影市場,《玩命關頭9》在中國搶先於美國上映,就已經帶來1億3千5百萬美金 (約新台幣37億元)的收入,在疫情期間成為好萊塢影業的最大收入來源之一。
《玩命關頭9》,翻攝自Pinterest,下同。
為了凸顯中國市場的重要性,主演馮迪索 (Vin Diesel) 還對中國媒體新華網表示,因為製作團隊把中國當家人看待,所以才會讓電影提早美國一個月在中國上映,他說「這算是對家人表達謝意」。約翰·希南也在同一場訪問中透漏,未來續集將有一部份「在中國開拍」。
演員 馮迪索。
來看看他的道歉影片:
Per popular request, here’s Mr. John Cena’s apology video with English subtitles. I kept all the incoherence in the video, as well as the curious absence of what he’s actually apologizing for pic.twitter.com/WmJlRcyOID
— Tony Lin 林東尼 (@tony_zy) May 25, 2021
TEEPR樂佩:影片中也說太多次對不起
(往下還有更多精彩文章!)