不知道大家看《哆啦A梦》时有没有注意到,大雄的「满江红考卷」上,明明每一题都被打勾,最后的分数却总是0分。在台湾,我们会将对的题目打勾,错的打叉,难道在日本刚好相反吗?完全不同的文化习惯,接下来帮你解答!
小时候改考卷时,如果题目答对,老师会「打一个勾」代表正确,错的话则会打叉,不过在日本却不是这样。在日本的考卷上如果看到很多勾,那分数一定很难看。这是因为在他们的文书处理习惯中,打勾代表的是「错误」、答错的意思。这种符号其实就是「斜画一撇」啦,只是写快了就变成像打勾的符号,但和打勾的笔划方向并不一样。
至于「打叉」在日本也代表「错误」,只是比较少用,多数人还是会用勾来批改。那正确该怎么表示呢?日本改考卷方式会用「圈起来」作为答对的符号。这和台湾就相当不同,我们的老师会将错的地方圈起来,日本却是将对的答案画圈,所以整张都画圈就代表满分。另外还有一个可爱的批改方式,当你的答案非常完美的时候,老师会给你一朵花,日语叫「花丸」,或许就跟台湾老师会盖「好棒棒章」是一样的。
翻摄自kobo-momo。
花丸有些还会配字:「做得非常好」。
TEEPR 小编:长知识了!
延伸阅读:
– 日本奇特文化?「餐厅可打包」竟上新闻 网:以前全国都不行
– 「13岁=法定年龄」太小?日本学生集体请愿:必需提高到16岁!
– 8个「在日本才能看到」的奇妙生活习惯 水果「不洗」直接吃?
(往下還有更多精彩文章!)